Trinidad & Tobago is a vibrant blend of cultures, bringing our lively traditions, rich music, and delectable cuisine to Montreal. Our Carnival is one of the most spectacular events in the world, showcasing the essence of our creativity and ingenuity, which seamlessly blend into the fabric of life here in Montreal. Our community's presence has infused a touch of Caribbean warmth into this diverse city, creating a unique fusion of cultures.
From the rhythm of our music to the tantalizing flavors of our dishes, we have embraced Montreal while remaining true to our roots. Contributions from individuals like Salah and his family, West-Can, Martin Albino, and Mr. Henry Antoine have enriched the local scene and fostered a sense of unity, bridging the gap between two distant lands. We are proud to be a part of Montreal's multicultural tapestry, showcasing the best of Trinidad & Tobago in the heart of Canada.
Trinité-et-Tobago est un mélange vibrant de cultures, apportant nos traditions animées, notre musique riche et notre cuisine délicieuse à Montréal. Notre Carnaval est l'un des événements les plus spectaculaires au monde, mettant en valeur l'essence de notre créativité et de notre ingéniosité, qui s'intègrent parfaitement dans le tissu de la vie montréalaise. La présence de notre communauté a apporté une touche de chaleur caribéenne à cette ville diversifiée, créant une fusion unique de cultures.
Du rythme de notre musique aux saveurs alléchantes de nos plats, nous avons adopté Montréal tout en restant fidèles à nos racines. Les contributions d'individus tels que Salah et sa famille, West-Can, Martin Albino et M. Henry Antoine ont enrichi la scène locale et favorisé un sentiment d'unité, comblant le fossé entre deux terres éloignées. Nous sommes fiers de faire partie du tissu multiculturel de Montréal, en présentant le meilleur de Trinité-et-Tobago au cœur du Canada.
TNT-ONE FOUNDATION INC.
Salah and his family are true ambassadors of the steelpan, representing the beautiful twin islands of Trinidad and Tobago. Born and raised in this Caribbean paradise, Salah has dedicated his life to preserving and promoting the rich cultural heritage of his people through the soul-stirring melodies of the steelpan. Not only is he an exceptional player of this unique instrument, but Salah is also a devoted teacher, imparting his knowledge of playing steel drums to eager students.
Through his tireless efforts, he has become a respected professor of music, sharing the beauty and intricacies of this indigenous art form with the world. Salah and his family exemplify how music can transcend borders, connecting people through the universal language of rhythm and melody.
Creative Writing Coach
Salah et sa famille sont de véritables ambassadeurs du steelpan, représentant les magnifiques îles jumelles de Trinité-et-Tobago. Né et élevé dans ce paradis caribéen, Salah a consacré sa vie à préserver et à promouvoir le riche patrimoine culturel de son peuple à travers les mélodies émouvantes du steelpan. Non seulement il est un joueur exceptionnel de cet instrument unique, mais Salah est aussi un enseignant dévoué, transmettant son savoir-faire en steelpan à des élèves passionnés.
Grâce à ses efforts inlassables, il est devenu un professeur de musique respecté, partageant la beauté et les subtilités de cette forme d'art indigène avec le monde entier. Salah et sa famille montrent que la musique peut transcender les frontières, connectant les gens par le langage universel du rythme et de la mélodie.
Salah and his Family : Salah et Sa Famille..
West-Can embodies the history and spirit of the Caribbean through the performing arts of music, dance, and storytelling. They find creative ways to honor the past and preserve the heritage of the Caribbean islands. By integrating the vibrant culture of Trinidad & Tobago and the legacy of Africa, they bring to life the true essence of Caribbean dance and music. Through their performances, they celebrate the diverse roots and rhythmic beats that define the heart and soul of these rich traditions while maintaining close ties with Africa.
West-Can incarne l'histoire et l'esprit des Caraïbes à travers les arts du spectacle tels que la musique, la danse et le conte. Ils trouvent des moyens créatifs pour honorer le passé et préserver le patrimoine des îles caribéennes. En intégrant la culture vibrante de Trinité-et-Tobago et l'héritage de l'Afrique, ils donnent vie à l'essence même de la danse et de la musique caribéennes. À travers leurs performances, ils célèbrent les racines diverses et les rythmes qui définissent le cœur et l'âme de ces riches traditions tout en maintenant des liens étroits avec l'Afrique.
WEST-CAN FOLF PROFORMING Co.
Martin Albino
Martin Albino, a talented musician from Trinidad and Tobago, has embarked on a remarkable journey to Montreal, bringing with him the vibrant culture of his homeland. Born with an inherent passion for music, Martin's exceptional skills as a pianist have captivated audiences for years. However, it's his unique ability to blend the infectious rhythms of the steel drums, a quintessential sound of Trinidad & Tobago, with his piano compositions that truly sets him apart.
Inspired by the rich musical traditions of his ancestors, Martin's melodies resonate with warmth and joy, transporting listeners to the tropical paradise of the Caribbean. Now in Montreal, Martin is determined to share the beauty of his culture, forging connections and bridging the gap between two vibrant musical communities. The stage is set for Martin Albino to leave an indelible mark on the music scene—a harmonious fusion of Trinidad & Tobago and Montreal that promises to enchant and uplift all who are fortunate enough to listen.
Martin Albino, un musicien talentueux originaire de Trinité-et-Tobago, s'est lancé dans un remarquable voyage vers Montréal, apportant avec lui la culture vibrante de sa patrie. Né avec une passion innée pour la musique, Martin a captivé les audiences pendant des années grâce à ses compétences exceptionnelles de pianiste. Cependant, c'est sa capacité unique à mélanger les rythmes entraînants du steelpan, un son emblématique de Trinité-et-Tobago, avec ses compositions au piano qui le distingue vraiment.
Inspirées par les riches traditions musicales de ses ancêtres, les mélodies de Martin résonnent de chaleur et de joie, transportant les auditeurs vers le paradis tropical des Caraïbes. Désormais installé à Montréal, Martin est déterminé à partager la beauté de sa culture, créant des liens et comblant le fossé entre deux communautés musicales vibrantes. La scène est prête pour que Martin Albino laisse une marque indélébile sur le paysage musical - une fusion harmonieuse entre Trinité-et-Tobago et Montréal qui promet d'enchanter et d'élever tous ceux qui ont la chance d'écouter.
Mr. Henry Antoine, a pioneering individual, played a key role in introducing the vibrant culture of Trinidad and Tobago to Montreal and North America. His passion for showcasing the rich heritage of his homeland led him to organize various cultural events, such as lively Carnival celebrations, exhilarating soccer matches, captivating All Fours tournaments, and side-splitting comedy performances. Mr. Antoine's dedication to promoting the traditions and customs of Trinidad and Tobago brought a unique flavor to the streets of Montreal. His efforts not only entertained the local community but also educated them about the beauty and diversity of Caribbean culture. Through his tireless work, Mr. Antoine built a bridge between these two vibrant societies, leaving a lasting impact on Montreal's cultural landscape.
M. Henry Antoine, un pionnier, a joué un rôle clé dans l'introduction de la culture vibrante de Trinité-et-Tobago à Montréal et en Amérique du Nord. Sa passion pour mettre en valeur le riche patrimoine de son pays natal l'a conduit à organiser divers événements culturels, tels que les festivités animées du Carnaval, des matchs de football exaltants, des tournois captivants d'All Fours, et des spectacles humoristiques hilarants. La détermination de M. Antoine à promouvoir les traditions et les coutumes de Trinité-et-Tobago a apporté une saveur unique aux rues de Montréal. Ses efforts n'ont pas seulement diverti la communauté locale, mais l'ont également sensibilisée à la beauté et à la diversité de la culture caribéenne. Par son travail inlassable, M. Antoine a construit un pont entre ces deux sociétés dynamiques, laissant un impact durable sur le paysage culturel de Montréal.